保镖需求的因素
Factors of demand for bodyguards
在中国,很少有保镖公司公开宣称自己是经营保镖业务的,它们通常以调查公司或其他商业服务提供者的身份登记注册。打开上海某商业咨询公司的主页,显示的是面带微笑的西方人在一个富丽堂皇的会议室的场景。但一点击“精英保镖”栏,屏幕上就会出现展示发达胸肌的男人。
In China, few bodyguard companies publicly declare that they operate bodyguard business. They are usually registered as investigating companies or other commercial service providers. Open the home page of a business consulting company in Shanghai, showing the scene of a smiling Westerner in a magnificent conference room. But if you click on the "elite bodyguard" column, there will be a man showing the developed pectoral muscles on the screen.
处理商业纠纷需要:
Dealing with business disputes requires:
中国大多数保镖属于自由职业者,很多曾上过武术学校。他们一般通过朋友或以前老师的介绍进入这一行。经营某保安培训中心的丁仲民(音)表示,他每年培训100名保镖,项目涵盖从搏击到礼貌交谈及得体穿着等方面。常有人请丁仲民去解决商业纠纷。最近,他和手下解救了一名被绑架的煤矿主。还有一名上海房地产商曾请他帮忙调解纠纷,“我带了6个人去跟他们谈,不用动手就解决了问题。我们有名气,知道我们的人很多”。
Most of the bodyguards in China are freelancers, many of whom have been in martial arts schools. They usually enter the business through the introduction of friends or former teachers. Ding Zhongmin, who runs a security training center, said he trains 100 bodyguards a year, covering everything from fighting to polite conversation and proper dress. Ding Zhongmin was often asked to settle business disputes. Recently, he and his crew rescued a kidnapped coal miner. Another Shanghai real estate agent once asked him to help mediate the dispute. "I took six people to talk to them and solved the problem without any hands-on work. We have a reputation and we know a lot of people.
身份象征需要:
Identity symbols need:
中国富人雇保镖并不总是出于安全考虑。据某安全顾问有限公司创办人崔先生估计,到他公司雇用保镖的顾客中有大约30%是为了“装饰门面”。崔先生平时出行就有8名保镖相随,这些保镖穿着清一色的皮外套。他说:“这是个形象问题。他们是我身份的象征就像我的手表一样。人家见了会想,‘哇,他的手表值180万元’。这样人家想不跟我做生意都难。”由于有保镖贴身护卫,崔先生似乎并不介意表明自己是个有钱人。
Chinese rich people hire bodyguards not always for safety reasons. According to Mr. Cui, the founder of a security consultancy company, about 30% of the customers who hired bodyguards in his company were to "decorate the facade". Mr. Cui usually travels with 8 bodyguards during the trip. These bodyguards are wearing a clean leather coat. He said: "this is an image problem. They are the symbols of my identity, just like my watch. When people meet, they think, 'Wow, his watch is worth 1 million 800 thousand yuan'. It's hard for people to do business with me. " Because of bodyguard escort, Mr. Cui does not seem to mind that he is a rich man.
人际矛盾防范需要:
Interpersonal conflict prevention needs:
从山东来的李老板在宝安做电脑连线的生意,由于和一位副总发生矛盾,大怒之下将其辞退,引起那位副总的强烈不满,几次威胁说要报复。于是,李老板只好托公安局里的熟人,介绍了一家「华威保镖公司私人保镖」。那位被辞掉的副总见状,只好作罢。
Boss Li from Shandong, who is in Bao'an computer connection business, fired a vice-president in anger because of a contradiction with him, which caused the vice-president's strong discontent and threatened to retaliate several times. So, Boss Li had to consult an acquaintance of the public security bureau to introduce a private bodyguard of Huawei Bodyguard Company. The resigned deputy chief had to give up.
本文由七兵堂保镖官网http://www.zhongtebao.cc整理,我们将为您提供山东保镖公司知识,有兴趣的朋友可以关注我们,谢谢!!
This article is organized by the Chinese Special Bodyguard website http://www.zhongtebao.cc. We will provide you with the knowledge of Shandong Bodyguard Company. Interested friends can pay attention to us. Thank you!!