警卫礼仪的重要性
点击次数:1620 发布时间:2018-11-07
警卫保镖礼仪的重要性
The importance of guard bodyguard etiquette
礼仪对与警卫保镖来说重要吗?一般来说警卫保镖的确是少不了和雇主一同出席一些比较重要的场所,但是在这些场所里警卫保镖依然是要担任维护雇主的安全。当然了,雇主在宴会上谈笑自若的时分,警卫保镖不可能也去和谁谈笑自若。但是去学说话技巧和学待人方法则是关于警卫保镖来说尤为重要的。当警卫保镖在和雇主周游世界时,他也会被当作雇主,甚至他地点国家的一个标志。要咱们把握根本的礼仪知识,不只在于刻画咱们的气质,并且刻画警卫保镖职业的气质。
Is etiquette important for security guards? Generally speaking, bodyguards do have to attend some important places with their employers, but in these places, bodyguards still act as security guards for their employers. Of course, when the employer is at a banquet talking and laughing freely, the guard can't talk and laugh freely with anyone. But to learn to speak and learn from others is especially important for bodyguards. When a bodyguard travels around the world with his employer, he will also be used as a symbol of the employer, even the country where he is located. To grasp the basic etiquette knowledge, we should not only depict our temperament, but also the temperament of the guard and bodyguard profession.
美国警卫保镖的国际形象不能说十分完美,他们常会因过火强调安保作业而惹人恶感。何况,美国又是出了名的专横大国。警卫保镖的作业态度若引起周围人的不满,作业效率必定大打折扣,也会给雇主增加不必要的风险。“霸道”很简单扎到一个人的骨子里。警卫保镖是要为雇主考虑,但这不能成为警卫保镖举动粗鲁的托言。里根出访法国时,美国警卫保镖为了让里根能在宴会完毕后第一个搭车离开,让法国总统密特朗在车里等了二十多分钟。里根到葡萄牙前,美国警卫保镖又大摇大摆地去查看葡萄牙总统府的周边住所,而彻底不把葡萄牙总统放在眼里。把你要协作的人惹怒可不是明智之举,而战胜“霸道”的最好方法就是礼仪。宴会的那些繁琐礼仪都是围绕着“尊重别人”而设。校园希望能耳濡目染地影响咱们,让咱们成为懂得尊重人的警卫保镖。
The international image of American security guards can not be said to be perfect. They are often offended by overemphasizing security operations. Moreover, the United States is a famous dictatorial power. If the security guard's working attitude causes the dissatisfaction of the people around him, the working efficiency will be greatly reduced, and the employer will also be exposed to unnecessary risks. "Hegemony" is very simple in one's own bones. The guard bodyguard is to be considered for the employer, but this can not be a rude gesture for the guard's bodyguard. During Reagan's visit to France, American security guards kept French President Mitterrand waiting in the car for more than 20 minutes in order to enable Reagan to leave first after the banquet. Before Reagan arrived in Portugal, American security guards swaggered to inspect the surrounding residence of the Portuguese presidential palace, completely ignoring the Portuguese president. It's not wise to annoy people you want to work with, and the best way to overcome bullying is etiquette. The tedious etiquette of the banquet is centered around respect for others. The campus hopes to influence us with our eyes and eyes, and let us become a guard bodyguard who knows how to respect people.
在国内,为什么大多数人都瞧不起警卫保镖。当然别人瞧不起是一回事,但自己要看得起自己。现在想来,要得到别人尊重,就必须尊重别人。你究竟不能盼望一个生你气的人对你有什么好的观点。许多警卫保镖都有叉腰抱手的习气,由于这样做能够让自己看起来更凶恶、更有威慑力。但是作为一名警卫保镖,你不能表现出你的强悍,你的表面、风姿、举动都要尽可能融入你所在的环境中,不能够体现出来。叉腰抱手的姿态有寻衅意味,也太张扬了,而寻衅和张扬都是做警卫保镖的大忌。记住,千万别让人看出你像警卫保镖,这十分风险,会让警卫保镖和雇主都陷入风险。
At home, why do most people despise guard bodyguards? Of course, it is one thing that others look down upon, but they have to think highly of themselves. Now, if you want to be respected, you must respect others. You can't expect a person who is angry with you to have a good view of you. Many bodyguards have the habit of holding hands on their waists, because doing so can make them look more vicious and deterrent. But as a security guard, you can't show your toughness. Your appearance, style and actions should be integrated into your environment as far as possible, and can't be reflected. The gesture of holding hands on the waist is provocative and too publicized, and provocation and publicity are the major taboos of security guards. Remember, don't let people see you as a bodyguard. It's very risky and puts both bodyguards and employers at risk.
更多关于
特种保镖公司内容,请关注七兵堂保镖官网的网站:
http://www.zhongtebao.cc站内更多精彩内容仅供参考。
For more information about the special bodyguard company, please pay attention to the website of the official website of the Chinese special bodyguard website: http://www.zhongtebao.cc. More wonderful content is for reference only.